Gravações do Trio Fragata no bandcamp

quarta-feira, 29 de janeiro de 2014

Eddie Vedder - Hard Sun


The notorious Judensau


"In Prussian and other German records Jews were often referred to as a nation, a term that had as yet no political connotation. Derived from the Latin natio, it was originally a genealogical-historical term loosely used by Saint Jerome in his Latin translation of the New Testament to denote non-Christians - that is "others." Its politicization (as in the French "la nation") came only during the French Revolution. In Berlin "nation" and "colony" were used interchangeably in speaking of the local Jewish or Huguenot community.
There were never a total expulsion of the Jewish "nation" from Germany, as there was from England and Spain, perhaps because there was no unified state and no central power or perhaps because German Jews were so few and impecunious. Local expulsions and massacres occurred every now and again. Jews were occasionally accused of poisoning wells, using Christian blood for sacramental purposes, and stealing Christian babies to circumcise them. The notorious Judensau (Jews sow) was a common subject of Christian religious art and propaganda. Bas-relief and cartoons of the Judensau - always shown with bearded rabbis who suck and lick its excrement, the scene watched over approvingly by Satan - were dispalayed in the great cathedrals and domes of Magdeburg, Regensburg, Freising, outside the Schlosskirche in Wittenberg (where Luther posted his ninety-five theses), and in churches and public places elsewhere. Renditions of the Judensau legitimized atavistic fears and deadly superstitions and helped perpetuate them from generation to generation. A famous Judensau was displayed on the main bridge leading into the city of Frankfurt, affixed there not by some bigoted individual but by "the city government". The city was still paying for its upkeep when Goethe was a child, and he remembered being traumatized by it."
                               Amos Elon, The Pity Of It All - A portrait of the German-Jewish Epoch 1743 -1933, Picador, 2002, pp. 22-23                                   


segunda-feira, 27 de janeiro de 2014

Theresienstadt Ghetto


Primo Levi, "shema"



Primo Levi, Se Isto é um Homem

"27 de Janeiro. Madrugada. No chão, a infame confusão de membros ressequidos, a coisa Sómogyi.
Há trabalhos mais urgentes; não podemos lavar-nos, por isso, só podemos mexer nele depois de termos cozinhado e comido. E, além disso «rien de si degoûtant que les débordements», diz justamente Charles; é preciso esvaziar o balde. Os vivos são mais exigentes; os mortos podem esperar. Começamos a trabalhar como todos os dias.
Os russos chegaram enquanto Charles e eu levávamos Sómogyi para um lugar um pouco afastado. Estava muito leve. Virámos a maca na neve cinzenta.
Charles tirou o boné. Tive pena de não ter boné.
Dos onze da Infektionsabteilung, apenas Sómogyi morreu durante os dez dias. Sertelet, Cagnolati, Tomarowski, Lakmaker e Dorget (...) morreram algums semanas mais tarde na enfermaria russa provisória de Auschwitz. Encontrei em Katowice, em Abril, Schenk e Alcalai de boa saúde. Arthur regressou felizmente à sua família, e Charles retomou a sua profissão de professor primário: trocámos longas cartas e espero poder reencontrá-lo um dia."
            Últimos parágrafos do livro de Primo Levi, Se Isto é um Homem, Público, 2002, p.190           

Claude Lanzmann on Shoah


quarta-feira, 22 de janeiro de 2014

Gustave Doré, Satan descends upon Earth


Por sugestão de Jorge Calado, Haja Luz.

segunda-feira, 20 de janeiro de 2014

sexta-feira, 17 de janeiro de 2014

jenny saville 'Propped'


Sonny Rollins - Saxophone Colossus





Sonny Rollins — tenor saxophone
Tommy Flanagan — piano
Doug Watkins — bass
Max Roach — drums

quarta-feira, 15 de janeiro de 2014

Ahmad Jamal - At the Pershing: But Not for Me


Man Ray - Le Retour A La Raison


Heinrich Himmler's Speech at Poznan (Posen)


Until the great massacres during the Crusades, they constituted a middle class of merchants, physicians, and other profissionals

"Germany was neither a geographic nor even a clear-cut linguistic entity. There were large, cohesive German-speaking communities in distant Russia, on the banks of the Volga and on the shores of the Black Sea in what are today Ukraine, Moldavia, and Romania. There was as yet no hint of a national consciousness anywhere to unite the speakers of more than a dozen dialects (...)
Jews were by no means newcomers to these regions. No one knows exactly when they first arrived. They seem to have reached the Rhineland and the Danube valley in the wake of Roman legions, long before the establishment of Christianity. In some parts they may have settled earlier than the (later Germanized) Celts, Balts, and Slavs. Long before there were Saxons, Bavarians, or Prussians, Jews lived in what was later known as the Germans lands. A literate community of ancient renown, in the early Middle Ages they constituted an early urban middle class of traders, surgeons, apothecaries, and crafsmen in gold, silver, and precious stones. The earliest written record testifying to their presence in the Rhineland is the text of a decree of A.D. 321 by the emperor Constantine (...). It instructs the Roman magistrate of Cologne on relations with the local rabbi.
During the Christianization of Western Europe, they were the only people who retained their religious faith, sometimes at a high price. The first centuries of Christian rule were, by and large, relatively tolerant. For long periods Jews and Germans coexisted peacefully. Prior to the Crusades, Jews were free to own property and practice all trades and professions. Later, their lives were made miserable by the brutality and superstition of the mob, the greed of princes, and the growing intolerance of the Church. By the fifteenth and sixteenth centuries they had become mostly rag dealers, pawnbrokers, money changers, peddlers, and vagrants. The remarkable thing about them was that the poorest men (and some of the women) were often literate, though in Hebrew only."
                           Amos Elon, The Pity Of It All - A portrait of the German-Jewish Epoch 1743 -1933, Picador, 2002, pp. 20-21                                          

'I learnt it in Auschwitz.'

"The first days were terrible - for everyone. There is a 'shock', a trauma connected with entrance into a concentration camp which can last five, ten, twenty days. Nearly all the people who died, died during this first phase. Our way of life had changed totally in the space of a few days, especially in the case of us western Jews. Polish and Russian Jews had done some hard training for the auschwitz experience in the ghettos beforehand, and the shock for them was less severe. For us, the Italian, French and Dutch Jews, it was as if we had been plucked straight from our houses to a concentration camp.
But I could feel, along with fear and hunger and exhaustion, an extremely intense need to understand the world around me. To begin with, the language. I know a little German, but I felt I had to know a lot more. I went so far as to take private lessons, paid for with part of my bread ration. I didn´t know that I was learning a really vulgar kind of German. I found that out on a business trip to a chemical factory in Leverküsen. The people I was dealing with, very polite German types, said 'How strange. Italians don't usually know any German, and those who do know a different kind of German. Where did you learn it?' So I told them. 'I learnt it in Auschwitz.' They were upset, for lots of reasons. We were being friendly together and at least some of them, perhaps all of them, had been Nazis."
 Germaine Greer Talks to Primo Levi (1985) in, Belpoliti & Gordon (ed.) Primo Levi: The Voice of Memory - Interviews 1961-1987, (tr.)The New Press, 2001, p.4.                                                 

quinta-feira, 9 de janeiro de 2014

quarta-feira, 8 de janeiro de 2014

the idea of symbiosis was always suspect.

"Before Hitler rose to power, other Europeans often feared, admired, envied, and ridiculed Germans; only Jews seemed actually to have loved them. The links - and tensions - between Jews and Germans were sometimes described as stemming from an alleged family resemblance. Heine was one of the first to emphasize the similarities. He hailed Jews and Germans as Europe's two "ethical peoples"; together they would yet give birth to a new messianic age. Heine went so far as to claim that ancient Hebrews had been "the Germans of the Orient"! Goethe expressed a wish that Germans be dispersed throughout  the world as the Jews had been and strive like them for the improvement of mankind. (...) Walter Benjamin said in 1917: "The German and the Jew are like two related extremes that confront each other". Kafka maintained that Jews and Germans "have a lot in common. They are ambitious, able, diligent, and thouroughly hated by others. Both are pariahs"
(...) Less positively, Jews and Germans stand accused of a similar combination of arrogance and self-loathing, tactlessness and hypersensivity. Even when such generalizations contain a grain of truth, they do ot explain the one-sided love or the one-sided hatred or what happened in the end.
At various times there has also been speculation - much of it rather tedious - as to whether there ever was a real "dialogue" between the two peoples or even, as some put it, a "symbiosis" - borrowed from, of all things biology - is even more dubious. In a symbiosis, one life-form is unable to exist without the other! Not surprisingly, symbiosis between humans was first preached by the Romantics as part of their organic notions of friendship, "race", biohistory, and civilization. Before the Holocaust, it was mostly Jews who spoke, hopefully, of symbiosis. Martin Buber rhapsodized about a German-Jewish symbiosis as late as 1939: it had been abruptly interrupted by the Nazis, he claimed, but it might be resumed again it the future. After the Holocaust, only penitent Germans evoked it, guilt-stricken and rueful over "their" loss. Altogether, the idea of symbiosis was always suspect. Why does nobody ever speak of an American-Jewish, french-Jewish, or Dutch-Jewish symbiosis?"

                            Amos Elon, The Pity Of It All - A portrait of the German-Jewish Epoch 1743 -1933, Picador, 2002, pp.10-11                                         

Bill Callahan - Small Plane


terça-feira, 7 de janeiro de 2014

"Multiplicar, enfim, as possibilidades de se continuar a pensar" (p.67)

"Vistas como indiscutíveis, a verdade e a explicação única destroem a amizade, que deveremos definir como o espaço onde podemos discordar sem matar.
Sou teu amigo, posso discordar de ti. Ou seja: posso explicar de uma outra maneira; sei que não corro perigo se o fizer à tua frente.
Inimigo será, neste sentido, aquele que não aceita discordar. Inimigo é aquele que exige concordância, sempre; amigo, pelo contrário, é aquele que aceita e, por vezes, até exige, discordância."

        Gonçalo M. Tavares, Atlas do Corpo e da Imaginação - Teoria, Fragmentos e Imagens, Caminho, 2013, p. 68.    

sair da cibernética e entrar num mundo



segunda-feira, 6 de janeiro de 2014

Estados de espírito

"De certa maneira, a investigação que investiga conceitos é um pensamento que está perdido - há tanta coisa à nossa volta, tantos acontecimentos, livros, autores: porquê seleccionar uns e não outros?, porquê mais atenção a esta obra e não à outra do mesmo autor?, a este conceito, a esta frase e não a outra?, qual a razão, enfim, para se avançar por este e não por aquele lado? 
Todo o investigador investiga porque está perdido e  será sensato não ter a ilusão de que deixará de o estar. Deve, sim, no final da sua investigação, estar mais forte. Continua perdido, mas está perdido com mais armas, com mais argumentos. Como alguém que continua náufrago, mas que tem agora, contra as intempéries e os perigos, um refúgio mais eficaz.
Llansol: "tentar dizer o que uma coisa é, é viver""

                       Gonçalo M. Tavares, Atlas do Corpo e da Imaginação - Teoria, Fragmentos e Imagens, Caminho, 2013, p. 38.           

THX 1138 (D: George Lucas)


sexta-feira, 3 de janeiro de 2014

Alfred Stieglitz - A Dirigible


Os filósofos e a Shoah

"Foi primeiro em termos de consolação que Jonas redigiu o seu opúsculo [Le concept de Dieu après Auschwitz], na tentativa de reconfortar a título póstumo aqueles «cujo grito não teve eco face a um Deus mudo». A questão fundamental que ele coloca é a seguinte: a Shoah impõe-nos uma visão dilacerante das nossas ideias sobre Deus, a sua omnipotência, a sua vontade e a sua teodicidade? Numa palavra, devemos mudar de teologia? Mais cruamente: Será que as nossas origens judias antigas (Talmude e Midrash) não estarão um bocado ultrapassadas por aquilo que a Shoah implica?
Segundo Jonas, o espírito moderno exige uma imanência divina total, sem que isso desemboque num panteísmo qualquer, posto que o criador e a criatura são perfeitamente distintos. Segundo, não existe outra pré-ciência divina além da das condições do ser cósmico. Ora, foi precisamente nestas que Deus confiou para se ocupar do seu universo. Terceiro, se Deus pode padecer e sofrer, e isso desde a origem da criação e por consequência da História: os primeiros versículos do Génesis falam de um Deus «contrariado no seu coração» e o salmo 91 diz immo anokhi be-stara (Eu sofro com ele/ o homem/ quando ele sofre). Este Deus é também um Deus que evoluiu pois o que se passa no universo lhe diz respeito. Daí a pergunta lancinante: que fazia Deus enquanto se assassinava em Auschwitz?"

                        Maurice-Ruben Hayoun, O Judaísmo, Teorema, 2007, p.117.                                   

El Greco - Sueño de Felipe II


Por Sugestão de Henry Miller, "Um être Étoilique", in, O Mundo do sexo e outros textos (Dom quixote, 1987), onde se pode ler:

"No diário de Anaïs Nin, há uma espécie de desepero quase semelhante ao de um marinheiro naufragado, que é lançado para uma ilha deserta. Com os destroços da sua vida desfeita, a autora esforça-se por criar algo de novo. É um esforço dilacerante que visa recuperar um mundo perdido. Não é como alguns poderão imaginar um afastamento deliberado do mundo; é uma separação involuntária do mundo! Todos nós conhecemos este sentimento, em maior ou menor grau. Todos tentamos, consciente ou inconscientemente, recuperar a voluptuosa e fácil sensação de segurança que experimentámos no ventre materno. Os que conseguem conhecer-se alcançam efectivamente esse estado; não através de um anseio cego e inconsciente pela situação intra-uterina, mas através da transformação do mundo em que vivem num verdadeiro ventre. Parece ter sido isto que assustou, por exemplo, Aldous Huxley diante do quadro de El Greco, «O Sonho de Filipe II». A perspectiva de um mundo que se transforma no interior de um peixe apavorou Huxley. Mas El Grego  deve ter sido extremamente feliz, no seu mundo dentro do ventre do peixe, e a prova do seu contentamento, do seu à-vontade e da sua satisfação está na impressão de mundo que as suas telas suscitam no espírito do espectador. Diante dos seus quadros percebemos que aquilo é um mundo! Percebemos também que se trata de um mundo dominado pela visão. Já não temos um homem a olhar para o mundo, mas um homem dentro do seu próprio mundo, reconstruindo-o incessantemente de acordo com a sua luz interior. O facto de se tratar de um mundo englobado, o facto de El Greco parecer a Huxley muito semelhante a Jonas no ventre da baleia, é precisamente o que torna a visão de El Greco reconfortante. A falta de um infinito sem limites, que tanto parece incomodar Aldous Huxley, é, pelo contrário, um estado de coisas extremamente benéfico. Quem quer que tenha assistido à criação de um mundo, quem quer que tenha criado o seu próprio mundo, perceberá que o que há de bom nesse mundo é o facto de ele ter limites bem definidos. Precisamos de começar por nos perder antes de podermos descobrir o nosso próprio mundo, um mundo que, por ser rigidamente limitado, nos permite a única liberdade autêntica." (136)


Chet Baker - Early Morning Mood


quinta-feira, 2 de janeiro de 2014

Fritz Lang - O Testamento do dr. Mabuse




"Fomos apanhados na armadilha de um texto, resume Fritz Lang no seu Testamento do Dr Mabuse (1933), transparente alusão à escalada do nazismo ao mesmo tempo que a interrogação sobre o texto verdadeiro que a Alemanha da época começa a aplicar à letra. O nazismo encontrou a sua eficácia conjugando a ideologia (como se diz) nacional e a ideologia revolucionária, mas ele não é o primeiro, todos os pensadores alemães do século XIX aí se exercitaram, nem é tão-pouco o último. Por outras palavras, se a «personalidade» de Hitler se enquadra num texto de que se imagina autor, este texto extravasa-a por todos os lados.  E mesmo se a reverência de Hitler pelo passado se preocupa pouco com a autenticidade das referências - ele deformará sem vergonha Nietzsche e Wagner - não é menos certo que o passado antes de pretexto, é um pretexto: todo o século XIX alemão premeditou uma revolução nacional e socialista" (p.35)

E numa nota: 

"O filme de Fritz Lang, O testamento do Dr. Mabuse (1993) foi proibido pelos nazis. A única actividade de Mabuse, internado como louco, consistiu em escrever: ele estabelece os fundamentos do «império do crime» concebido segundo o princípio geral de A ordem pelo caos." (p. 250)

André Glucksmann,Os Mestres Pensadores, D. Quixote, 1978.

Sempé, Roger Balaffroy


quarta-feira, 1 de janeiro de 2014

Einsatzgruppen - German Death Squads Part I: Mass Graves (1941-1942) (D: Michaël Prazan)



Einsatzgruppen - German Death Squads Part II: Funeral Pyres (1942-1945) (D: Michaël Prazan)


fazer da vida um poema

"Da cintura para baixo, todos os homens são irmãos. O homem nunca conheceu a solidão senão nas regiões superiores, onde se é poeta ou louco - ou criminoso. (...) continuo a preferir a vida anárquica; ao contrário de Paul Éluard, não posso dizer que a palavra «fraternidade» me entusiasme. Nem me parece que a ideia de fraternidade tenha origem numa concepção poética da vida. Não era a ela que, de maneira alguma, Lautréament se referia, ao escrever que a poesia deve ser feita por todos. A fraternidade humana é uma ilusão permanentemente compartilhada pelos idealistas de todas as épocas e lugares: é a redução do princípio da individuação ao mínimo denominador comum de inteligibilidade. é o que leva as massas a identificarem-se com as estrelas de cinema ou com os megalómanos como Hitler ou Mussolini. é o que as impede de lerem e apreciarem , de receberem a influência e de criarem por seu turno poesia (...)
Em todas as épocas, bem como em todas as vidas dignas desse nome, verifica-se um esforço por restabelecer esse equilíbrio que é perturbado pelo poder e pela tirania que algumas grandes figuras exercem sobre nós. Esta luta é essencialmente pessoal e religiosa. Nada tem a ver com a liberdade e a justiça, que são palavras ociosas, querendo dizer ninguém sabe ao certo o quê. Tem a ver com a poesia ou, se quiserem com fazer da vida um poema. Tem a ver com a adopção de um atitude criadora perante a vida. Uma das formas mais eficazes de manifestação desta luta consiste em liquidar as influências tirânicas sobre nós exercidas pelos que já morreram. Consiste não em negar os seus exemplos, mas em absorvê-los, assimilá-los e, se for esse o caso, em ultrapassá-los. Cada homem terá que fazer isto apenas por si próprio. Não há nenhum plano praticável para a libertação universal. A tragédia que cerca a vida de quase todas as grandes figuras é esquecida na admiração que consagramos ao trabalho de tais homens. Esquecemos que os gloriosos gregos, que não paramos de admirar, trataram os seus homens de génio de um modo talvez mais vergonhoso e mais cruel do que qualquer outro povo conhecido. Esquecemos que o mistério que rodeia a vida de Shakespeare só é mistério porque os Ingleses não querem admitir que a estupidez, a incompreensão e a intolerância dos seus contemporâneos levaram Shakespeare à loucura e que este acabou os seus dias num manicómio.
A vida é banquete ou fome, como diz o velho provérbio chinês. Hoje é mais fome do que qualquer outra coisa. Sem precisarmos de recorrer aos ensinamentos de um sábio como Freud, é evidente que, em épocas de fome, os homens se comportam de maneira diferente do que na abundância. Em tempos de fome, andamos a vaguear pelas ruas com um olhar voraz. Olhamos para o nosso irmão, vemos nele um suculento naco e prontamente lhe armamos uma cilada e o devoramos. Fazemo-lo em nome da revolução. A verdade é que não tem muita importância aquilo em nome de que o fazemos. Quando os homens se tornam irmãos tornam-se também ligeiramente canibais. Na China, onde as fomes são mais frequentes e mais devastadoras, já tem acontecido as pessoas ficarem tão histéricas (por trás da famosa máscara oriental) que, quando vêem ser executado um homem, se descontrolam e riem.
A fome em que vivemos tem a peculiaridade de se verificar no meio da abundância. Trata-se mais de uma fome espiritual, poderíamos dizê-lo, do que de uma fome física. Desta feita, as pessoas não lutam pelo pão, mas pelo direito ao seu pedaço de pão, distinção que se reveste de alguma importância. O pão, em sentido figurado, está em toda a parte, mas a maior parte de nós tem fome. especialmente os poetas - poderei dizê-lo? Pergunto, porque é tradição os poetas passarem fome. É, portanto, um pouco estranho vê-los identificarem a sua fome física habitual com a fome espiritual das massas. Ou será o contrário? Seja como for, estamos hoje todos esfomeados, excepto, sem dúvida, os ricos e a burguesia presunçosa, que nunca souberam o que é passar fome, nem espiritual nem fisicamente.
Inicialmente, os homens matavam-se uns aos outros na mira imediata da pilhagem - alimentação, armas, utensílios, mulheres, etc. Tinha sentido, embora nem caridade nem compaixão. Hoje somos compassivos, caridosos e fraternos, mas continuamos a matar da mesma maneira, e matamos sem a mínima esperança de atingirmos os nossos objectivos. Matamo-nos uns aos outros em benefício dos vindouros, para que estes possam gozar de uma vida com mais abundância (Grande treta!) "

 Henry Miller, "carta aberta aos surrealistas de todo o mundo" (1959) in, O Mundo do sexo e outros textos, Dom quixote, 1987, pp. 149-151.